刀把五 Dao Bawu

   
   
   
   
   

老庙

Alter Tempel

   
   
不闻梵音,也听不见钟声 Er hört weder buddhistische Gesänge noch Glockenklang
他走了很远,风尘 Er ist sehr weit gegangen, erschöpft von der Reise
仆仆,风餐露宿 Fällt er hin, Wind und Wetter ausgesetzt
寻找传说中,那一座庙 Sucht er nach dem Tempel aus der Legende
他不是第一人 Er ist nicht der erste Mensch
也,绝不会是最后一个 Und wird bestimmt auch nicht der letzte sein
记不清磨破多少草鞋 Er kann sich nicht genau erinnern, wie viele Strohsandalen er schon durchgelaufen hat
额头新霜,已忘少年模样 Seine Stirn ist jetzt grau, er weiß schon nicht mehr, wie er in seiner Jugend aussah
心爱的姑娘成了老娘 Sein geliebtes Mädchen ist eine alte Frau geworden
找不找得到,已不去想 Er suchte sie nicht zu gewinnen und denkt schon nicht mehr an sie
习惯了四海为家 Er hat sich daran gewöhnt, überall zu Hause zu sein
赶路、攀爬,寂寂空旷 Durch einsame Leere zu hasten, zu klettern
习惯了,头发野草般疯长 Hat sich daran gewöhnt, dass sein Haar wild wie Unkraut wächst
他终于爬上顶峰 Am Ende erklimmt er einen Gipfel
终于,把自己爬成了荒山 Und ist endlich klimmend zu einem verlassenen Berg geworden
除了站着,亦无话可说 Er kann nur dastehen, hat nichts zu sagen
然而,一个人站久了 Doch ein Mensch, der lange steht
站着站着,也就站成了庙 Steht und steht, wird stehend schließlich zu einem Tempel